Spring 2013

 More wheat equals moisture plus investment

Drought in the last growing season means that Kazakhstan has ended up with less than 1t/ha average wheat yield, the Russians with under 2t/ha. From a worldwide point of view even »good year« harvests of over 4 t/ha tend to be the exception. Climate is only one of the reasons. Just as important is the intensity of cropping. But to increase this means investing more capital. And that only pays when world market prices rise.  Ertrag ist Wasser mal Intensität

Dürrebedingt dreschen die Kasachen in diesem Jahr keine 10 dt Weizen je, die Russen kommen auf keine 20 dt/ha. Aber auch weltweit sind selbst in guten Jahren Erträge über 40 dt/ha eher die Ausnahme. Das Klima ist nur eine Ursache dafür. Genauso wichtig ist die Anbauintensität. Doch diese zu erhöhen, kostet den Einsatz von Kapital, und das lohnt sich erst bei steigenden Weltmarktpreisen.  Le rendement, affaire d’eau et d’intensivité

Victimes de la sécheresse, les Kazakhs ont récolté moins de 10 q/ha de blé, les Russes n’atteignent pas les 20 q/ha. Même les bonnes années, un rendement moyen à plus de 40 q/ha fait figure d’exception à l’échelle mondiale. Le climat n’en est qu’une explication. L’intensité de la production joue tout autant. Augmenter cette dernière demande de mobiliser du capital et cette stratégie n’est rentable que si les cours mondiaux sont orientés à la hausse. 
 | 
|  to enlarge, click onto the photo
|

get the whole article for free as PDF
 Wheat: Is 20t/ha possible?

The highest national average yield of wheat nowadays is achieved in Britain with around 8t/ha - although the yield potential there already lies at 15t/ha. British researchers aim to increase this potential to 20t through breeding plants for more efficient photosynthesis und better nitrogen utilisation.  Weizen: Sind 20 t/ha möglich?

Die höchsten Durchschnittserträge in einem Flächenland erreicht der Weizen mit knapp 8 t/ha in England. Das theoretische Ertragspotential liegt dort heute schon bei 15 t/ha. Britische Forscher wollen das durch effizientere Photosynthese und Stickstoffverwertung auf 20 t/ha anheben.  Blé, les 20 t/ha sont-elles possibles?

Les plus hauts rendements moyens en situation de plaine sont atteints par le blé en Angleterre avec près de 8 t/ha alors que le potentiel théorique de rendement s’y élève à 15 t/ha. Des chercheurs britanniques veulent le porter à 20 t/ha en profitant mieux de la photosynthèse et de l’assimilation de l’azote. 
get the whole article for free as PDF
 Autumn/Winter 2012

 China: Knowledge, technology, productivity

Productivity of agriculture must be increased on a worldwide basis. Comparisons conducted on a demonstration farm in northeastern China highlight the potential in this direction ready in modern technology and ”western“ management. But people remain the key factor for sustainable success in this respect so that technical possibilities can be optimally exploited.  China: Wissen, Technik, Produktivität

Weltweit muss die Produktivität der Landwirtschaft erhöht werden. Welche Potentiale in moderner Technik und „westlichem“ Management stecken, zeigt ein Demonstrationsbetrieb im Nordosten Chinas. Doch für nachhaltigen Erfolg ist der Mensch der Schlüsselfaktor, damit die technischen Möglichkeiten optimal genutzt werden können.  Chine: Savoir, technique et productivité

La productivité de l’agriculture mondiale doit augmenter. Une exploitation pilote du nord-est de la Chine montre quel est le potentiel permis par la technique et une gestion « à l’occidentale ». L’homme reste la clé de ce succès durable, afin que les possibilités techniques soient mises en œuvre de manière optimale. 
get the whole article for free as PDF
 Summer 2012

 Bioplastics: Real alternative or wrong packaging?

Despite very rapid market growth, bioplastic represents only a small proportion of worldwide plastic sales so far. And although Europe represents the most attractive market for bioplastic, production here doesn't play a great role. This means that, without political support, production capacity will rather continue to expand in South America and Asia especially. Additionally, plastics manufactured from renewable raw materials - but not degradable - have the greatest growth potential. But these are not any better than conventional plastics in terms of ease of disposal. And even the disposal of degradable bioplastic has to be improved if this is to take full use of its advantages in ecological balance and resource savings.  Bioplastics: Alternative oder Mogelpackung?

Trotz eines rasanten Wachstums machen Biokunststoffe bisher nur einen kleinen Teil am weltweiten Kunststoffmarkt aus. Und obwohl Europa der interessanteste Absatzmarkt für Biokunststoffe ist, spielt die Produktion hier keine große Rolle. Ohne politische Unterstützung werden daher die Kapazitäten vor allem in Südamerika und Asien weiter wachsen. Außerdem haben die aus nachwachsenden Rohstoffen hergestellten - aber nicht abbaubaren - Kunststoffe das größte Wachstumspotential, sind jedoch in der Entsorgungsproblematik den normalen Kunststoffen gleichzusetzen. Auch die Entsorgung der abbaubaren Kunststoffe muss noch verbessert werden, bevor sie ihre Vorteile bei Ökobilanzen und in der Ressourcenschonung ausspielen können.  Bioplastiques : alternative ou poudre aux yeux ?

Malgré une croissance rapide, les bioplastiques ne représentent encore qu’une faible part du marché mondial de l’emballage. Même si l’Europe est pour eux un débouché intéressant, leur production sur place n’est guère développée. Sans soutien politique, les unités de production surtout implantées en Amérique du sud et en Asie continueront à grandir. Les matériaux non biodégradables issus de cultures renouvelables ont le plus grand potentiel de croissance, mais rencontrent les mêmes soucis d’élimination que les plastiques classiques. Le recyclage des plastiques biodégradables doit encore être amélioré avant qu’ils puissent faire valoir leurs atouts en termes de bilan écologique et de préservation des ressources. 
 | |  to enlarge, click onto the photo
|

get the whole article for free as PDF
 Fungicides: What a ban on azoles would bring to farming

Few fungicides have proven so robust over the years as the azoles. But now new approval requirementsunder the »cut off« criteria place this group in the spotlight. Azoles are suspected of affecting human hormonal balance.But losing this fungicide group completely in Europe would lead to serious yield penalties with wheat, oilseeds and sugar beet.  Fungizide: Was wäre, wenn die Azole wegfielen?

Nur wenige Fungizide haben sich im langjährigen Einsatz als so robust erwiesen wie die Azole. Doch im Rahmen neuer Zulassungskriterien (»cut off«) steht diese Gruppe aufgrund des vermuteten Eingriffs in den Hormonhaushalt des Menschen unter besonderer Beobachtung. Ein vollständiger Verzicht auf Azole in Europa würde bei Weizen, Ölsaaten und Zucker zu gravierenden Ertragseinbußen führen.  Fongicides: que se passerait-il si les azoles disparaissaient ?

Très peu de fongicides se sont révélés aussi constants et efficaces sur la durée que les azoles. Mais dans le cadre de nouveaux critères d’homologation, cette famille a été placée sous haute surveillance en raison de son influence supposée sur le patrimoine hormonal humain. Une interdiction totale des azoles en Europe conduirait à des pertes de rendement dramatiques en blé, oléagineux et betteraves à sucre. 
 | |  to enlarge, click onto the photo
|

get the whole article for free as PDF
 Spring 2012

 Research: Less chemistry, more crop breeding

New plant protection substances are urgently required. Worldwide, research investment increases but the companies involved prefer to invest outside Europe and rather in plant breeding than in plant protection. Increasingly fewer new active ingredients can be expected while gene technological solutions are socially unacceptable in Europe which means this continent’s importance in worldwide crop production falls behind in relative terms.  Forschung: Weniger Chemie, mehr Saatgut

Neue Pflanzenschutzmittel werden dringend benötigt. Weltweit steigen die Investitionen in die Forschung, doch die Firmen investieren lieber außerhalb Europas und eher beim Saatgut als beim Pflanzenschutz. Neue Wirkstoffe sind immer weniger zu erwarten, und die gentechnischen Innovationen sind gesellschaftlich unerwünscht. Europas Bedeutung im weltweiten Ackerbau fällt daher relativ zurück.  Recherche: moins de chimie, plus de semences

De nouveaux produits de protection des plantes sont attendus avec impatience. Les investissements dans la recherche augmentent dans le monde, mais les entreprises préfèrent les faire ailleurs qu’en Europe et choisissent plutôt de se concentrer sur les semences que sur la protection des plantes. Les mises en marché de nouvelles molécules vont se faire de plus en plus rares alors que la société ne souhaite pas les innovations permises par le génie génétique. La place de l’Europe dans la production céréalière mondiale s’en trouve relativement affectée. 
 | |  to enlarge, click onto the photo.
|

get the whole article for free as PDF
 Antibiotics: More questions than answers

An apparent wide variation in the use of veterinary antimicrobial agents between countries was observed in a survey. The differences could not be explained through the animal species demographics alone. Further analyses of use per species, age group, dosage, animal husbandry methods and country of slaughter are required to identify the factors underlying the observed differences.  Antibiotikaeinsatz: Mehr Fragen als Antworten

Die Menge der verbrauchten Antibiotika in der Tierhaltung schwankt zwischen den untersuchten Ländern deutlich. Dies lässt sich dabei nicht allein durch demographische Unterschiede bei den Tierarten erklären. Weitere Analysen zum Verbrauch der Antibiotika nach Tierart, Altersgruppe, Höhe der Dosierung, Haltungsform und Art des Transports zum Schlachthof sind erforderlich, um die Faktoren zu identifizieren, die zu den festgestellten Differenzen führen.  Usage des antibiotiques: plus de questions que de réponses

La quantité d’antibiotiques utilisée en élevage varie beaucoup selon les pays enquêtés. Les différences démographiques entre les cheptels n’expliquent pas à elles seules cette réalité. Des études complémentaires sur les groupes d’âge, les doses administrées, le mode de conduite et les pratiques de transport jusqu’à l’abattoir, sont nécessaires pour identifier les facteurs capables de les expliquer. 
 | |  to enlarge, click onto the photo.
|

get the whole article for free as PDF
 Autumn 2011

 Self defence for plants

Particularly in oilseed rape production, pesticides nowadays struggle to control crop pests. But new GM methods now offer alternative possibilities for destroying selected pests without endangering beneficial insects.  Selbstschutz für die Pflanze

Vor allem im Rapsanbau stößt der Einsatz herkömmlicher Insektizide an seine Grenzen. Neue gentechnische Methoden könnten künftig ganz neue Bekämpfungsstrategien ermöglichen, mit denen Schadinsekten bekämpft werden können, ohne dabei die Nützlinge oder den Menschen zu gefährden.  Autodéfense pour la plante

La culture du colza est la première concernée par l’efficacité de plus en plus limite des insecticides classiques. De nouvelles techniques de génie génétique pourraient ouvrir de nouvelles perspectives de lutte en contrôlant les ravageurs sans nuire aux auxiliaires utiles ou à l’homme. 
get the whole article for free as PDF
 Crop production: Giving the plant what it really needs

In recent years precision farming technology has encouraged development of a number of interesting production techniques towards optimal crop plant growth whilst sustainably protecting soil, moisture reserves and, not least, the farmer's wallet. There's no doubt that the final touches in such techniques are still missing. However, there are research projects occupied with further development in this respect and farm mechanisation progress to this end Is not standing still either. In the final analysis, however, it requires, as always, a few courageous pioneering farmers to develop the new systems in the field and prepare them for general application.
 Anbauverfahren: Was die Pflanze wirklich braucht

In den vergangenen Jahren haben sich mit Hilfe von Precision Farming-Technologien einige interessante Produktionsverfahren entwickelt, die das Pflanzenwachstum optimal fördern und nachhaltig den Boden, die Wasservorräte und nicht zuletzt den Geldbeutel des Landwirts schonen. Der letzte Feinschliff fehlt dabei sicher noch. Es gibt jedoch Forschungsprojekte, die sich mit der Weiterentwicklung beschäftigen, und auch die Technik bleibt nicht stehen. Letztendlich braucht es aber immer einige mutige, experimentierfreudige Landwirte, die die neuen Systeme praxisreif machen.  Itinéraire de semis: ce dont la plante a vraiment besoin

Dans un passé récent, les technologies de l‘agriculture de précision ont permis de développer des itinéraires techniques intéressants qui favorisent une croissance optimale des plantes, préservent le capital sol, les réserves en eau et en bout de course le portefeuille de l’agriculteur. Le dernier ajustement est sans doute encore à inventer. Il existe des projets pilote qui ont pour objectif d’améliorer encore ces itinéraires. Les matériels également progressent. In fine, il faut aussi toujours quelques agriculteurs courageux, prêts à expérimenter ces nouvelles solutions pour qu’elles puissent être adoptées dans la pratique. 
get the whole article for free as PDF
 Smart Farming: A new formula for success

Promising a lot, sold at high prices and producing little - precision farming has a bad name with many farmers. While the technology has made enormous advances in the last years, in most cases there’s still not the promised added value for the practical farmer. In future, smart farming will take into more consideration crop production factors from many sources in order to place into the farmer’s hand reliable management decision aids.  Smart Farming: Eine neue Erfolgsformel

Viel versprochen, teuer verkauft, wenig gehalten – Precision Farming hat bei vielen Landwirten einen schlechten Ruf. Zwar hat die Technik in den vergangenen Jahren enorme Fortschritte gemacht. Der große Mehrwert blieb für die Praktiker aber meist aus. Künftig gilt es beim Smart Farming, pflanzenbauliche Zusammenhänge bei der Entwicklung technischer Lösungen stärker zu berücksichtigen, um dem Landwirt eine belastbare Entscheidungshilfe an die Hand zu geben.  Agriculture intelligente: la nouvelle recette du succès

L’agriculture de précision a été vendue cher pour tenir moins que ce qu’elle avait promis. Pour cette raison, beaucoup d’agriculteurs en ont une mauvaise opinion. Cette technologie a eu beau faire des pas de géants ces dernières années. Les agriculteurs n’en ont guère vu la valeur ajoutée annoncée. A l’avenir, l’agriculture intelligente va davantage prendre en compte la relation entre la plante et le développement de nouvelles solutions techniques afin de proposer à l’agriculteur une aide à la décision clés en main.

 | |  to enlarge, click onto the photo
|

get the whole article for free as PDF
 Spring 2011

 Wheat from the laboratory

Although classical breeding methods have already achieved much, trials involving application of genetic engineering indicate there’s a way to go before the yield potential of wheat is fully exploited. There’s also room for improvement in resistance against fusarium and other funguses. Unlike the Europeans, Americans set great store in GM wheat varieties, particularly as this could result in the crop being once again more attractive when competing with maize.  Weizen aus dem Labor

Obwohl die klassische Züchtung schon viel erreicht hat, zeigen gentechnische Versuche, dass das Ertragspotential von Weizen bisher nicht ausgeschöpft ist. Auch die Resistenzen gegen Pilze und Fusarien lassen sich noch verbessern. Anders als die Europäer setzen die Amerikaner große Hoffnungen in gentechnisch veränderte Weizensorten – auch um die Wettbewerbsfähigkeit von Weizen gegenüber dem Mais wieder zu steigern.  Du blé issu des laboratoires

Même si la sélection classique a déjà beaucoup apporté, les essais de transgénèse montrent que le potentiel de rendement du blé n’est pas complètement exploité jusqu’à présent. Le niveau de résistance aux champignons et aux fusariums peut encore être amélioré. A contrario des Européens, les Américains misent beaucoup sur les variétés de blé OGM. Ils espèrent ainsi renforcer à nouveau d’un cran la compétitivité du blé par rapport au maïs.

get the whole article as PDF


 Biofuels: Whatever happended to BtL & Co

Expectations for second-generation biofuel are considerable. After all, this concept could help defuse the »plate or tank controversy“ through higher fuel production efficiency from a wide range of non-food sources. While this makes the end products such as biomethane, BtL and cellulosic ethanol attractive, a USDA report on the current development situation indicates that production is far more complicated and expensive than first thought.  Biokraftstoffe: Wo bleiben BtL & Co?

Die Erwartungen an Biotreibstoffe der zweiten Generation sind groß, denn durch eine höhere Energieausbeute und die größere Palette der möglichen Ausgangsstoffe lässt sich die »Teller-Tank-Konkurrenz« entschärfen. Das macht Biomethan, BtL und Zelluloseethanol zwar attraktiv, doch ein Bericht des USDA über den Stand der Entwicklung zeigt, dass ihre Herstellung viel komplizierter und teuer ist als ursprünglich erwartet.  Biocarburants: Que deviennent BtL & Co?

Les attentes vis-à-vis des biocarburants de deuxième génération sont grandes car un meilleur rendement énergétique combiné à une gamme potentielle plus large de dérivés fabriqués permettent de déminer le débat de la concurrence entre usage alimentaire et non alimentaire. Ces perspectives font certes du méthane, du BtL et de l’éthanol de cellulose des énergies attractives, mais un rapport de l’USDA sur leur état de développement montre que leur fabrication est beaucoup plus compliquée et onéreuse que prévu au départ. 
get the whole article as PDF


 DLG: Shaping the future

The survival of mankind depends on modern agriculture. Despite this, effective agricultural production doesn’t fit with consumer perceptions. So what’s needed is a rational dialogue with the general public to ensure acceptable long term progress. This is a target the DLG has aimed for since its inception 125 years ago in order to shape the international future in a businesslike and responsible manner.  DLG: Die Zukunft gestalten

Moderne Landwirtschaft ist lebensnotwendig für die Menschheit. Trotzdem passt eine effektive Agrarproduktion nicht zu den Vorstellungen der Verbraucher. Um den erforderlichen Fortschritt dennoch langfristig realisieren zu können, ist ein vernünftiger Dialog mit der Öffentlichkeit erforderlich. Die DLG hat sich diesem Ziel seit ihrer Gründung vor 125 Jahren verschrieben, um über Ländergrenzen hinweg die Zukunft unternehmerisch und verantwortungsbewusst zu gestalten.  DLG: Préparer le futur

Une agriculture moderne est d’une nécessité vitale pour l’humanité. Pourtant une agriculture productiviste ne correspond pas à l’idée que s’en font les consommateurs. Pour que néanmoins ce progrès nécessaire puisse être accepté à long terme, un dialogue raisonnable avec l’opinion publique est nécessaire. La DLG, depuis sa création il y a 125 ans, s’est donnée pour mission de préparer au-delà des frontières un futur d’entrepreneurs responsables.  Autumn 2010

 EuroTier Focus

Welcome to EuroTier
Willkommen zur EuroTier
Bienvenue à EuroTier
Innovations and trends: Gold and Silver medals
Innovationen und Trends: Gold- und Silbermedaillen
Innovations et trends: les médailles d’or et d’argent 
get the whole article as PDF

|