Summer 08

 Wanted: a new agricultural policy!

Future farmers will have to be able to demonstrate the social-acceptability of their methods. Presented here, is the concept of a new agricultural and regional policy to reward farmers for meeting such requirements while not leaving their businesses completely open to free market forces.  Wir brauchen eine neue Agrarpolitik!

Landwirte werden künftig ihre Leistungen für die Gesellschaft nachweisen müssen, um Zahlungen zu bekommen. Dieser Beitrag präsentiert das Konzept einer neuen Agrar- und Regionalpolitik, die die Landwirtschaft nicht nur dem freien Markt überlässt.  Nous avous besoin d'une nouvelle PAC!

Pour pouvoir toucher leurs aides, les agriculteurs vont devoir fournir à la société les preuves de l’innocuité de leurs pratiques. Notre enquête présente le concept d’une nouvelle politique agricole régionale qui ne livre pas l’agriculture à la seule loi du marché.

 | 
|  to enlarge, click onto the photo.
|

get the whole article as PDF


 The financial crisis and its effects

The international financial crisis and inflation cause shock waves with effects running right into the markets of the agricultural economy. The search by capital for secure and, at the same time liquid, investment possibilities as well as government intervention in trade streams are behind the incalculable variations in farm product prices. Only when calm returns to the financial world will food markets be able to steer into quieter waters.  Die Finanzkrise und ihre Auswirkungen

Bei keinem der für die Landwirtschaft wichtigen Rohstoffe ist die EU so sehr auf Importe angewiesen wie beim Phosphor. Da die weltweite Produktion der Nachfrage hinterherhinkt, werden Phosphate in den kommenden Jahren auf dem Weltmarkt knapp und teuer bleiben – und damit auch in Europa.  La crise financière et ses conséquences

Pour aucune matière première de base autre que les phosphates, l‘Europe ne dépend autant des importations. Comme la production peine à suivre la demande, les quantités disponibles resteront limitées et leur prix élevé, dans le monde comme en Europe. 
get the whole article as PDF


 Phosphate: absolute dependence

The EU is much more dependent on shipments of phosphate than for any other important agricultural input. Global production already limps behind demand which means it will be in short supply in the coming years and therefore expensive on the world market - and that means in Europe too.  Phosphat: Absolute Abhängigkeit

Bei keinem der für die Landwirtschaft wichtigen Rohstoffe ist die EU so sehr auf Importe angewiesen wie beim Phosphor. Da die weltweite Produktion der Nachfrage hinterherhinkt, werden Phosphate in den kommenden Jahren auf dem Weltmarkt knapp und teuer bleiben – und damit auch in Europa.
 Phospate: Une dépendeance absolute

Pour aucune matière première de base autre que les phosphates, l‘Europe ne dépend autant des importations. Comme la production peine à suivre la demande, les quantités disponibles resteront limitées et leur prix élevé, dans le monde comme en Europe. 
 | |  to enlarge, click onto the photo.
|

get the whole article as PDF


 Winter 08

 What happens if soya imports stop

Europe depends on imported ingredients for many feeds. Reliance on soybeans is especially strong because without this material there would be a serious shortfall of feed protein for the EU livestock production sector. What might happen if soya and maize imports were stopped because new GM varieties in America had not been officially approved in time by the EU? A study by the EU Commission Indicates that maize would represent no problem in such a situation but that a stop to soybean imports would have devastating results for pig and poultry farmers.  Wenn die Sojaimporte ausblieben

Bei vielen Futtermitteln ist Europa auf Importe angewiesen. Besonders stark ist die Abhängigkeit aber bei Sojabohnen, denn ohne diese wäre die „Eiweißlücke“ der EU-Veredlungswirtschaft nicht zu stopfen. Was passiert, wenn die Soja- und Maisimporte ausfallen, weil neue GVO-Sorten in Amerika in den Anbau kommen, die bei uns nicht rechtzeitig für den Verkehr freigegeben werden? Kein Problem beim Mais, so eine Studie der EU-Kommission, aber ein Ausfall der Sojaimporte hätte verheerende Folgen für Schweine- und Geflügelhalter.  Le jour où les importations de soja cesseront

L’Europe dépend des importations pour beaucoup de ses rations. La dépendance au soja est la plus forte ; sans lui, le déficit en protéines de l’élevage européen n’est pas à combler. Que se passerait-il si les importations de maïs et de soja cessaient, pour cause de semis en Amérique de variétés OGM interdites à la commercialisation en Europe ? Une étude de la Commission européenne conclue qu’il n’y aurait aucune conséquence pour le maïs, à l’inverse des productions porcine et avicole qui auraient tout à craindre d’un arrêt des importations. 
 | |  to enlarge, click onto the photo
|

get the whole article as PDF
 Milk price: The driving forces in the market

Since July 2007 the world market price for milk has topped 60 US$ per 100 kg, a development that even back in the spring of that year hardly anyone could have expected. Torsten Hemme and Uwe Latacz-Lohmann reckon that the reason tends to lie with a »weak« production sector rather than »strong« consumer demand.
 Milchpreis: Die Triebfedern des Marktes

Der Weltmarktpreis überschreitet seit Juli 2007 die Marke von 60 US-$ pro 100 kg Milch. Eine Entwicklung, mit der noch im Frühjahr kaum jemand gerechnet hätte. Nach Ansicht der Kieler Wissenschaftler Torsten Hemme (International Farm Comparison Network, IFCN) und Uwe Latacz-Lohmann (Universität Kiel) ist die Ursache dafür eher die »schwache« Produktionsseite als die Milchnachfrage.
 Prix du lait : les ressorts du marché

Le prix mondial dépasse le seuil des 60 $ US aux 100 kg de lait depuis juillet 2007. Une envolée sur laquelle personne n’aurait encore misée au printemps dernier. Selon le scientifique Torsten Hemme (International Farm Comparison Network, IFCN à Kiel) et Uwe Latacz-Lohmann (Université de Kiel), cette situation s’explique davantage par une production qui est à la peine que par la demande en produits laitiers. 
 | 
|  to enlarge, click onto the photo
|

get the whole article as PDF
 Pigmeat: China´s market myth

The whole world is talking about the sales opportunities represented by the Chinese market. But this country’s pigmeat imports actually represent only a tenth of shipments to Japan. The most important export market for Europeans is and remains Russia. On the whole the current world market for pig meat is a growing one with the USA and Brazil set to profit most.  Schweinemarkt: Das Märchen von China

Alle Welt redet von den Absatzchancen, die der chinesische Markt bietet. Dabei betragen die Importe dorthin nur gut ein Zehntel der japanischen Einfuhren. Wichtigster Exportmark für die Europäer ist und bleibt Russland. Vom insgesamt wachsenden Weltmarkt für Schweinefleisch profitieren insbesondere die USA und Brasilien.  Le marché porcine: L’illusion chinoise

Toute la planète évoque le potentiel du marché chinois. Les exportations vers la Chine ne représentent qu’un dixième des volumes importés par le Japon. Le marché le plus important pour les Européens reste la Russie. Ce sont essentiellement les Etats-Unis et le Brésil qui profitent de la croissance du marché mondial. 
 | 
|  to enlarge, click onto the photo
|

get the whole article as PDF

 Health check for future EU agri-policies

In November the EU Commission presented its concepts for an agricultural policy »health check«. No new policy is indicated but instead the beginnings of transition towards 2013 and beyond.  Agrarpolitik auf dem Prüfstand

Im November hat die EU-Kommission ihre Vorstellungen zum „health check“ der Agrarpolitik vorgestellt. Sie markieren keine neue Agrarpolitik, aber bereits einen Übergang zur Zeit nach 2013.  La politique agricole au band d'essai

La Commission européenne a présenté en novembre ses idées sur le bilan de santé de la Pac. Elles n’annoncent pas une nouvelle politique agricole mais une période de transition pour préparer l’après 2013. 
get the whole article as PDF
 Transport: Explosion in grain trasport costs

Freight costs with ocean-going ships have virtually exploded in the last years. This makes the import of soybeans and maize from South America more expensive but also improves the competitive opportunities for wheat and barley exports from Europe to North Africa and the Near East. Nor does it seem likely that this situation in the freight market will ease off within the next few years. Transport costs will therefore play an ever-increasing role in competitiveness within international trade.  Transporte: Die Frachtkosten explodieren

Die Frachtkosten für Seeschiffe sind in den letzten Jahren geradezu explodiert. Das verteuert den Import von Soja und Mais aus Südamerika, verbessert aber auch die Wettbewerbschancen für Weizen- und Gerstenexporte aus Europa nach Nordafrika und in den Nahen Osten. Auch in den nächsten Jahren zeichnet sich keinerlei Entspannung auf dem Frachtenmarkt ab. Transportkosten werden für die Wettbewerbsfähigkeit im internationalen Handel daher eine immer größere Rolle spielen.  Transports: le coût du fret explose

Le coût du transport maritime a explosé ces dernières années. Il renchérit la facture du soja et du maïs importés d’Amérique du sud, mais améliore la compétitivité du blé et de l’orge européens vers l’Afrique du nord et le Proche-Orient. Aucun relâchement n’est attendu ces prochaines années sur le coût de l’affrètement. Les coûts de transport influenceront ainsi de plus en plus la compétitivité des produits négociés au niveau international. 
 | 
|  to enlarge, click onto the photo
|

get the whole article as PDF

|